Buchjunkies


Rezensionen Empfehlungen Autoren Reihen Tags Rezensionsarchiv


Rezensionen

241 - 245 von 1392 Rezensionen auf der Seite.

Cover Wrecked Englisch

Als die 29-jährige Hollis nach ihrer gescheiterten Karriere zurück in ihre Heimatstadt San Clemente kehrt, möchte sie eigentlich nichts anderes, als still und heimlich ihre Wunden zu lecken. Das Strandhaus ihrer Großmutter scheint der perfekte Ort dafür zu sein, schließlich weiß Hollis, dass niemand ihrer Familie momentan in der Stadt ist und sie dort ihre Ruhe haben wird.
Doch als sie die Tür öffnet muss sie feststellen, dass sie alles andere als alleine ist. Denn Hollis trifft dort ausgerechnet auf die letzte Person, die sie je wieder sehen wollte - ihren Ex-Freund Kadan. Nach einem schweren Unfall und mehreren Operation versucht der Profi-Surfer gerade im wahrsten Sinne wieder auf die Beine zu kommen, möglichst ohne dass die Öffentlichkeit - und seine Sponsoren - mitbekommen, wie ernst seine Verletzung wirklich ist. Glücklicherweise hat Hollis Großmutter Kadan immer unterstützt und ihm ihr Strandhaus als Rückzugsmöglichkeit abseits des Rampenlichts angeboten.
Hollis will so weit wie möglich weg von Kadan– zumindest sollte sie das wollen. Doch er braucht offensichtlich Hilfe und so gehen die beiden einen Deal ein: Hollis kann bleiben und hilft Kadan mit seiner Verletzung und im Gegenzug halten sie gegenseitig ihren Aufenthaltsort geheim.
Doch es dauert nicht lange und Hollis wird an all die Dinge erinnert, wieso es zwischen den beiden nicht geklappt hat - und wieso sie Kadan trotz allem nach all den Jahren immer noch liebt.

Als ich die ersten paar Seiten von Wrecked von Sinclair Jayne gelesen habe, dachte ich mir, dass das vielleicht gar nicht so schlecht werden könnte. Die Situation, in der Kadan und Hollis sich jeweils befinden, ist interessant und hat ein vielversprechendes Polster für die Geschichte geliefert. Die beiden haben es öfter miteinander versucht und es hat aus verschiedenen Gründen immer in einem Desaster geendet. Im Grunde lag es aber daran, dass Kadans Job zu viele Parties, falsche Freunde und willige Frauen mit sich bringt, was Hollis Unsicherheiten und Eifersucht bis ins Unerträgliche angestachelten hat.
Leider hat es aber gar nicht lange gedauert bis der gute Eindruck komplett verflogen ist. Nach c.a. 20% habe ich weder Hollis noch Kadan kaum noch ertragen können. Hollis hat kein bisschen Rückgrat und das Buch bestand im Grunde nur aus Beschreibungen wie sexy und heiss und toll Kadan doch ist und dass sie sich eigentlich von ihm fernhalten sollte. Ihr Körper hat da allerdings natürlich eine völlig andere Meinung und sie kann kaum einen normalen Satz in seiner Gegenwart sagen. Und so säuselt, stolpert und schmachtet sie sich durch das Buch (und ich will gar nicht erst von ihrem ständig feuchten Höschen anfangen...). Es war nicht zum aushalten - ich habe schon lange keine Heldin mehr erlebt, die mich dermaßen genervt hat. Dazu kommt, dass sie ständig zwischen ihren Gefühlen und Reaktionen hin und her springt und nie etwas durchziehen kann. Wenn sie sich endlich mal durchsetzt und Kadan die Meinung sagt, dann kommt sie spätestens 5 Minuten später zurück gekrochen und entschuldigt sich. Irgendwann bin ich einfach nicht mehr mitgekommen in ihrem Gefühlschaos und wollte es auch gar nicht.
Leider war mir Kadan nicht sympathischer. Er ist arrogant, großmäulig und kann über lange Strecken des Buches keinen normalen, ernsten Satz von sich geben. Er hat Hollis Vorwürfe untreu gewesen zu sein immer vehement abgestritten und das sei ihm auch durchaus gegönnt, aber er hat Hollis dennoch nicht viel Grund dazu gegeben ihm zu vertrauen. Im Grunde zeichnet Sinclair Jayne Kadan als wundervollen, selbstständigen Supertypen und Hollis als hysterische, eifersüchtige Freundin, die sich von ihren Unsicherheiten leiten lässt. Für mich ist Kadan aber nichts weiter als selbstgerechet und anstrengend und er geht kein bisschen auf Hollis Ängste ein.
Auch was den Rest der Geschichte angeht kann Wrecked nicht überzeugen. Es dauert gerade mal einen Tag bis zum ersten Kuss, nicht viel länger zum ersten (schrecklich übertriebenen) Sex und das Ende ist auch alles andere als überraschend - abgesehen vielleicht davon, dass ich nicht das Gefühl hatte, dass die beiden emotional so viel weiter waren, als am Anfang der Geschichte. Zwischen diesen Eckpunkten werden allerlei weitere Themen angesprochen (Hollis Unsicherheit, ihre Angst vor Wasser, ihr Bruder und Kadans Freund Holland, ihre familiären Hintergründe), aber all das wird einfach so in den Raum geworfen und nur bei den wenigsten Punkten wird der Gedankengang auch zu Ende gebracht.

Eine einzige Sache gibt es aber, die ich an Wrecked gar nicht so schlecht fand und das war Sinclair Jaynes Schreibstil. Denn sie kann Schreiben, das war es auch was mich so angenehm überrascht hat in der frühen Phase des Buchs. Leider ist und bleiben die Geschichte und die Charaktere selbst einfach absolut nicht mein Ding.

Jetzt bei Amazon.de kaufen: Original-Ausgabe

Kommentar schreiben | Facebook | Twitter

Cover The Half of  Us I englisch

Jason Garcia (36) ist Herzchirurg, geschieden, ungeduldig und schwul. Er hatte sich immer eine große Familie um sich herum gewünscht und obwohl er zwei Kinder hat, glaubt er seinen Traum mit dem Scheitern seiner Ehe begraben. Seit seiner Scheidung kann er sich wenigstens hemmungslos flüchtigen sexuellen Abenteuern hingeben und tut dies auch zur Genüge. Eines Abends hört er ein unwiderstehliches Lachen in einer Bar und begegnet Abe...

Abraham Green (26) ist Lehrer, schüchtern und noch auf der Suche nach Mr. Right. Selbst das Leben im Sündenpfuhl Las Vegas hat ihn von diesem Traum nicht kuriert. Als er Jason an seinem Geburtstag in einer Bar begegnet, weiß er, dass das kein Mann fürs Leben ist. Dennoch zieht ihn dieser große, sexy Unbekannte wie magisch an. Nicht wegen seines Äußeren, obwohl das sicherlich auch eine Rolle spielt, sondern wegen seiner traurigen und ausdrucksvollen Augen. Er beschließt, sich ein Abenteuer mit diesem Bild von einem Mann zu gönnen. Doch dann wird aus einem Treffen zwei, aus zwei drei und schließlich muss sich Abe eingestehen, dass sein Herz Jason schon halb zu Füßen liegt…

The Half of Us ist ein solider Liebesroman von Cardeno C. und besonders Abe war ein Charakter nach meinem Herzen. Mit Jason habe ich mich etwas schwerer getan, weil der so einige gewöhnungsbedürftige Eigenschaften besitzt. Er ist nicht nur ungeduldig, sondern manchmal auch harsch, was seine Dominanz unterstreicht. Schwierig fand ich, dass er seine Exfrau Angela – die Mutter seiner Kinder und immer noch eine richtig gute Freundin – damals, während ihrer Ehe, nach Strich und Faden betrogen hat. Ich habe verstanden wieso, aber der sympathischste Zug ist Untreue nun mal nicht. Zum Glück war das mit Abe – der eben das richtige Geschlecht für Jason hat – anders, sonst hätte man als Leser vermutlich wirklich Schwierigkeiten mit The Half of Us bekommen. Mit dem Verlauf der Geschichte merkt man aber, dass auch Jason das Herz am rechten Fleck hat und seinem Verhalten einfach nur Frustration und Unglücksich sein zugrunde lagen. Sobald die Beziehung mit Abe Fahrt aufnimmt, zeigt sich Jasons sanftere Seite.

Cover The Half of Us II englisch

Die Familienverhältnisse spielen zusammen mit den Kindern eine große Rolle im Buch. Dadurch gewinnt die Geschichte an Tiefgang und Intensität. Insbesondere wie Abe sich in Jasons Familie zu integrieren beginnt und welche Probleme dabei zu bewältigen sind, war spannend zu lesen.

Was Cardeno C. wirklich gut kann – Sexszenen schreiben. Die werden nie langweilig, sind wirklich sexy und haben dennoch Tiefgang. Und obwohl Jason der dominante Partner und Abe eher der sich unterordnende ist, gibt es doch genug Abwechslung und auch die ein oder andere Überraschung.

The Half of Us hat mich nicht umwerfen können, vermutlich, weil mir die Geschichte zum Teil zu vorhersehbar war und ich eben anfangs meine Schwierigkeiten mit Jasons Charakter hatte. Insgesamt war es aber trotzdem ein unterhaltsames Buch, welches ich gerne gelesen habe.

The Half of Us erscheint am 13. Oktober 2015 in einer neuen Auflage. Das Buch ist der vierte Band der Family-Serie. Da bei Cardeno C. in der Regel alle Serientitel nur sehr lose zusammenhängen, kann man einfach irgendwo einsteigen und los lesen.

I received an ARC from The Romance Authors, LLC via NetGalley in exchange for an honest review. Thank you very much!

Jetzt bei Amazon.de kaufen: Original-Ausgabe

Kommentar schreiben | Facebook | Twitter

Hamlet

10.10.2015
EmpfehlungEmpfehlung
Cover Hamlet englisch - deutsch dtv

Gibt es jemanden, der die Geschichte um Hamlet nicht kennt? Selbst wer William Shakespeares Werk nie gelesen hat, kennt zumindest die berühmten Zitate: Die Frage nach dem Sein oder Nichtsein (To be, or not to be: that is the question), die Aussage um den verfaulenden Zustand des Staates Dänemark (Something is rotten in the state of Denmark) und der Hinweis auf die Schwachheit, deren Name Weib ist (Frailty, thy name is woman!).

Das Stück basiert auf einer viel älteren Geschichte, die Ende des 15. und Anfang des 16. Jahrhunderts in London sehr beliebt war und auf diesem Wege auch William Shakespeare zu Ohren kam.
Hamlet ist Prinz von Dänemark. Sein Vater (ebenfalls ein Hamlet) ist gestorben und seine Mutter, Gertrude, hat in höchst unziemlicher Hast nur einen Monat nach der Beerdigung den Bruder ihres verstorbenen Mannes, Claudius, geheiratet. Hamlet, der den Verlust des Vaters längst nicht verwunden hat, ist empört und verletzt. Als ihm dann noch der Geist seines Vaters erscheint und klar wird, dass sein Onkel den Bruder schändlich vergiftet hat, ist es ganz aus. Hamlet schwört Rache. Er beschließt, sich verrückt zu stellen und dem Onkel den Garaus zu machen. Doch Hamlet ist ein junger Mann und Student, gut mit Worten und dem Degen im Wettbewerb, aber längst nicht so kaltblütig und habgierig wie sein Onkel. Als er die Gelegenheit hat, Claudius alleine aufzulauern, zögert Hamlet und übt keine Rache. Da er aber Onkel und Mutter im Rahmen eines inszenierten Schauspiels bloßgestellt hat, will Claudius nun auch noch Hamlet loswerden. Und so nimmt das Unglück seinen Lauf und die Beteiligten sterben wie die Fliegen. Am Ende überleben nur Hamlets Freund Horatio und Fontinbras, Neffe des benachbarten und konkurrierenden Königreichs Norwegen, um von Hamlets tragischem Schicksal zu berichten.

Cover Hamlet englisch - deutsch schlegel

Es hat drei Anläufe gebraucht, bis ich Hamlet endlich erfolgreich bezwungen habe. In der Schule haben wir William Shakespeare nicht gelesen (mein Leistungskurs war Deutsch, nicht Englisch) und meine zwei Versuche, das Stück als Teenager und junge Erwachsene zu lesen, sind kläglich gescheitert - noch bevor Hamlet überhaut die Bühne betreten hat. Es brauchte tatsächlich einen reiferen geistigen Zustand und eine verlockende Aussicht, um mich zum Lesen von Hamlet zu motivieren. Eine meiner Freundinnen aus dem Sherlock-Fandom hat ihre Karten für die noch bis Ende Oktober stattfindenden (und längst ausverkauften) Aufführungen mit Benedict Cumberbatch als Hamlet im Barbican in London verkauft und da musste ich einfach zugreifen. Und natürlich gucke ich kein Stück auf der Bühne an, dessen Inhalt ich nicht wirklich kenne. Also war ich bei meinem dritten Hamlet-Anlauf motiviert genug. ;p

Selbst wenn meine englischen Sprachkenntnisse inzwischen wirklich nicht schlecht sind, ist das Englisch des 16. Jahrhunderts doch eine Herausforderung. Es war logisch, dass ich auch die deutsche Version brauchen würde. Nach etwas Recherche war klar, dass sich bei Hamlet die Geister scheiden, und so habe ich mir nicht nur eine, sondern zwei bilinguale Ausgaben besorgt - die sich im Englischen aber besonders im Deutschen unterscheiden. Schon William Shakespeare hat verschiedene Versionen von Hamlet geschrieben. Neben dem Ur-Hamlet existieren weitere drei Manuskript-Versionen. Kein Wunder, dass es bei den Übersetzungen nicht anders ist. Also habe ich verglichen: die alte Übersetzung, die im frühen 19. Jahrhundert von Ludwig Tieck und August Wilhelm Schlegel erstellt wurde, mit der neuen, die aus der Feder des aktuellsten Übersetzers Frank Günther stammt.

Poster Hamlet Barbican

Tatsächlich hat es richtig viel Spaß gemacht, das Werk zu lesen und zwar in beiden Sprachen. Ich kann ganz klar sagen, dass ich die neue Übersetzung bevorzuge. Nach der Hälfte des Textes mit der alten Übersetzung, war ich froh, wechseln zu können. Meines Erachtens ist die moderne Version viel lebensnaher und bringt viel mehr von dem weltlichen Charme rüber, den William Shakespeares Werk auf der Bühne hat. Mir ist klar, dass nicht jeder dieser Meinung ist, doch mich konnte die neuere Auflage wirklich weit mehr unterhalten, als die alte Version. Bei der sind im Englischen viele Vokale weggekürzt (insbesondere von Verben), was vielleicht William Shakespeares niedergeschriebenen Versionen näher kommt, das Verstehen der Worte aber noch schwieriger macht. Hinzu kommt, dass mir das altertümliche Deutsch verschwurbelter erschien als beispielsweise im zweiten Teil von Goethes Faust und ich dachte, dass sei fast unmöglich. Also, wer lesen möchte, worum es bei Hamlet geht, greife besser zur aktuelleren Version.

Doch noch besser ist es, sich das Stück anzugucken. Lesen ist gut und schön, doch Hamlet gehört auf eine Bühne. Es ist etwas komplett anderes, Hamlet dabei zuzusehen, wie er den Verrückten spielt oder darüber sinniert, ob sein Leben einen Sinn oder eben keinen hat. Wenn er seine Mutter auf Knien anfleht, den Onkel doch nicht ins Ehebett zu lassen, oder wenn er sich dem Mann im Duell stellt, dessen Vater er tatsächlich umgebracht hat.

Und für alle, die es wissen wollen: Benedict Cumberbatch war meiner Meinung ein fantastischer Hamlet, dem eine brillante Truppe zur Seite stand. Wer kann, sollte sich die Aufführung wirklich angucken. Etwa in der weltweiten Kinoübertragung, die am 15. Oktober live aus dem Barbican übertragen wird, und die auch noch zu weiteren Terminen danach im Kino laufen wird. Neben dem Star der Aufführung ist allein das Bühnenbild von Es Devlin Grund genug, in Ehrfurcht zu erstarren.

Jetzt bei Amazon.de kaufen: Deutsche Ausgabe ~ Original-Ausgabe

2 Kommentare | Facebook | Twitter

Cover Roustabout Englisch

Enthält leichte Spoiler für die ersten beiden Bücher der Traveling Reihe.

Tucker McCoy ist bekannt dafür, dass er einer Frau eine gute Zeit bescheren kann - allerdings nur für eine Nacht. Sein Lebensmotto ist niemals stehen zu bleiben, dann kann ihn auch niemand festnageln. Schließlich hat er als Teenager ziemlich schmerzhaft feststellen müssen, wie sehr das einen verletzten kann. Seitdem lebt er als Arbeiter beim Jahrmarkt bzw. seit einigen Jahren auch als Stuntman bei den Hawkins’ Daredevils. Er liebt das Leben auf Reisen und findet so auch immer wieder neue Eroberungen.
Doch dann lernt er die Schwester seines besten Freundes Kes kennen und alles ändert sich. Irgendetwas ist an Tera, das sie von anderen Frauen abhebt. Sie weiss was sie will und hat keine Angst davor, es durchzusetzen. Allerdings weiß Tucker, dass die beiden keine Zukunft haben, schließlich kommen sie aus völlig unterschiedlichen Welten. Tera ist die Tochter eines Senators, wohlhabend, gebildet und kann jeden Mann haben, den sie will. Tucker dagegen hat nicht einmal die High School abgeschlossen und kann ihr nichts bieten.
Eigentlich nimmt er sich vor, so weit wie möglich von ihr fern zu bleiben. Doch dann wird Tucker von seiner Vergangenheit eingeholt und Tera beweist ihm, wie viel ihr wirklich an ihm liegt...doch ausgerechnet nun könnte es für die beiden zu spät sein...

In Roustabout von Jane Harvey-Berrick dreht sich nun alles um den Stuntfahrer Tucker und die Senatorentochter Tera (oder auch TC genannt), die wir beide bereits in The Traveling Man und The Traveling Woman, den beiden Büchern über Teras Bruder Kes, kennengelernt haben. Diese beiden sollten wie gesagt eigentlich keine Gemeinsamkeiten haben, doch TC sieht etwas in Tucker, das sie nicht mehr los lässt, und will trotz seines Rufs nicht so einfach aufgeben. Deswegen mochte ich Tera sehr gern. Sie lässt sich nicht kampflos abwimmeln oder mit Ausflüchten abspeisen. Wenn ihr jemand etwas sagt, bei dem sie vermutet, dass es einfach nicht stimmt, dann hat sie keine Hemmungen, die Leute zur Rede zu stellen. Das ist definitiv eine Eigenschaft, die ihr viel Respekt bei mir eingebracht hat. Leider gibt es aber auch zwei Menschen, bei denen ihr ihre Direktheit schwerfällt und das sind ihre Eltern. Seit ihrer Kindheit wurde ihr eingebläut wie sie sich als Politikertochter zu verhalten hat und das fällt Tera schwer abzulegen. Allerdings hat sie die rosarote Brille verloren, was ihren Vater angeht, nachdem was er ihrem Bruder Kes angetan hat. Es ist also eine spannende und sehr interessante Beziehung, die sich da zwischen Tochter und Vater entwickelt hat.
Natürlich ist der Senator auch alles andere als begeistert von Tucker, was ebenfalls eine ganze Reihe an Problemen mit sich führt. Ich fand es allerdings manchmal ganz schön übertrieben, was Teras Vater alles tut, um Tucker von seiner Tochter fernzuhalten. Das kombiniert mit der Tatsache, dass Tucker Tera lange nicht die Wahrheit darüber gesagt hat, fand ich manchmal schon sehr nervig und frustrierend. Überhaupt muss ich sagen, dass ich mit Tucker nicht so recht warm geworden bin. Seine Ausgangsposition war eigentlich ganz interessant: Unter seinen Freunden ist er der Clown; der, der immer für eine gute Stimmung sorgt und ein Lächeln auf den Lippen hat. Doch natürlich versteckt sich mehr hinter seiner fröhlichen Fassade. Er hat sein Elternhaus mit 17 verlassen und das hatte seine Gründe, die ihn jetzt langsam aber sicher einholen. Soweit so gut. Allerdings muss ich sagen, dass Tucker mir dennoch nie besonders sympathisch geworden ist. Seine Libido ist wirklich unersättlich, was mir relativ schnell auf die Nerven gegangen ist.
Was mich aber leider am meisten gestört hat, war der Schreibstil von Jane Harvey-Berrick. Sie kann schreiben, da besteht kein Zweifel, allerdings neigt sie bei ihren Dialogen zur übermäßigen Nutzung von Ausrufezeichen (was ich schon in unserer Rezension zu ihrem Buch Lifers angemerkt habe). Das ist etwas, das mich einfach unheimlich stört und jedes Gespräch vollkommen übertrieben wirken lässt. Dazu kommt, dass Tucker und Tera sowieso schon jede Menge belanglose Gespräche führen, die mehr oder weniger einfach nur Vorspiel waren und keinen echten Sinn hatten.

Unterm Strich war Roustabout von Jane Harvey-Berrick deshalb eher eine Enttäuschung für mich. Leider war Tucker nicht so ein toller Held, wie ich erwartet hatte und Jane Harvey-Berricks Stil hat ebenfalls ein wenig abgebaut. Schade, aber vielleicht kann sie es mit Zefs Geschichte, die sicher noch kommen wird, ein wenig gut machen.

Jetzt bei Amazon.de kaufen: Original-Ausgabe

Kommentar schreiben | Facebook | Twitter

Morgen ist ein neues Leben

Tags: Leben
06.10.2015
EmpfehlungEmpfehlung
Cover Morgen ist ein neues Leben

Helena hat heute Geburtstag. Schon der Heimweg aus ihrer Klinik gestaltete sich als schwierig. Auf dem Gelände ihrer Klinik wurde gedreht und sie hatte dummerweise ihren Wagen in der Tiefgarage geparkt, die nun gesperrt war. Ihre Laune sank gen Null. Als sie dann auch noch in die Liebesszene platzt und der Regisseur sauer wird geht ihr die Hutschnur hoch. Da erklingt die Stimme eines alten Bekannten hinter ihr - Michael. Der Michael. Sie waren einst ein Paar, doch das war lange her. Nun ist sie mit Martin verheiratet, der bereits daheim auf sie mit dem Abendessen wartet und auch Martin hatte eine Frau gefunden. Sie tauschten trotzdem Nummern aus um sich noch mal zu treffen und über alte Zeiten zu quatschen.
Endlich daheim angekommen wünscht sich Helena nichts weiter als ein paar Minuten Ruhe, ein Glas Wein und Entspannung. Doch da hatte ihr Mann andere Pläne - eine Überraschungsfeier bestimmt den Abend. Sie freut sich - irgendwie. Doch sowohl Martin als auch ihre Freundin Lisa merken, dass es ihr etwas zu viel ist. Und dann auch noch das Geschenk. Eine Reise. Helena soll ganz allein drei Wochen in Malaysia entspannen. Dabei wissen sie doch alle, dass sie die Klinik nicht allein lassen kann. Aber vor allem Martin setzt ihr zu. Sie braucht eine Auszeit.
Am nächsten Tag trifft sie sich nach der Arbeit mit Michael. Martin würde sauer sein, aber Helena muss raus aus der Routine.
Der Abend mit Michael ist schön und lang. Als sie sich über alte Zeiten austauschen kommt ihr Gespräch unweigerlich auf ihre gemeinsame Zeit und irgendwie ist die Spannung zwischen Ihnen wieder da. Ehe Helena sich versieht lässt sie sich von Michael küssen und genießt es auch noch.

Was hat sie getan? Als sie tief in der Nacht nach Hause kommt merkt sie, das etwas anders ist. Martin ist nicht sauer, sondern enttäuscht. Sie merken beide, dass in den letzten Jahren etwas verloren gegangen ist. Vielleicht würde ihnen der Urlaub ja auch gut tun. Martin macht ihr klar, dass sie eine Auszeit brauchen und Helena fügt sich. Aber würde diese Auszeit ihre Ehe retten? Würden sie wieder zu sich selbst finden? Martin wünscht sich ein Kind, während Helena sich dafür nicht bereit fühlte. Dieser unausgesprochene Vorwurf macht es ihr nicht leicht mit Martin über ihre Gefühle zu reden.
Kurz darauf findet sie sich im Flugzeug wieder auf dem Weg in ein fernes Land.

Tanjas Leben wird von einer Lüge begleitet von der sie nur durch einen dummen Zufall erfährt. Sie wohnt in einer Einliegerwohnung bei ihren Großeltern und weil ihre Küche nachts ihren Wunsch nach Süßigkeiten nicht stillen kann, schleicht sie sich nach oben. Dabei belauscht sie unabsichtlich ein Gespräch ihrer Großeltern. Tanja ist wie betäubt. Seit vielen Jahren denkt sie ihre leibliche Mutter ist tot - doch sie lebt! Wie konnten ihr ihre Großeltern nur diese Lüge erzählen? Tanja ist fassungslos.
Als Kassiererin verdient sie sich ihren Lebensunterhalt, wohnt mit 29 noch daheim und hat außer Melanie keine Freunde. Melanie ist das genaue Gegenteil ihrer Freundin. Extrovertiert, dünn und nie um einen Spruch verlegen. Dass sie sich gefunden haben, grenzt an ein Wunder.

Der Schock über die Lüge sitzt tief und Tanja kann an kaum etwas anderes denken. Als ihre Großeltern am nächsten Tag beide außer Haus sind durchwühlt sie die Unterlagen iher Großmutter und findet Briefe. Ihre Mutter wohnt in Malaysia. Nach einem Gespräch mit ihrer besten Freundin steht für Tanja fest, sie muss dort hin. Sie will ihre Mutter finden und wissen warum sie nicht bei ihr geblieben ist.
Wird sie ihre Mutter in einem fremden Land, dessen Sprache sie nicht spricht überhaupt finden können? Und was wird ihre Mutter sagen, wenn sie Tanja sieht?

In Morgen ist ein neues Leben lernen wir zunächst Helena kennen. Eine erfolgreiche Schönheitschirurgin die in ihrer Ehe irgendwie festgefahren ist. Die meisten Frauen würden sich einen Mann wie Martin wünschen, aber die eingekehrte Routine macht diese Ehe zu einem Käfig.
Tanja hingegen wohnt in einem anderen Käfig. Sie ist unglücklich mit ihrem Leben und weiß ein wichtiger Teil fehlt. Aber erst auf der Reise wird ihr klar was in den letzten Jahren alles schief gelaufen ist.
Und wir lernen noch eine andere Person und deren Lebensgeschichte kennen - Valentina. Im Laufe des Buches werden ihre Abschnitte größer und gewinnen stark an Bedeutung.

Der Schreibstil von Kerstin Hohlfeld ist gewohnt flüssig zu lesen und gut gewählt. Einzig die Charaktere sind schwierig. Helena ist mit persönlich nie wirklich sympathisch geworden. Das ganze Buch über hat sie immer wieder Entscheidungen getroffen die ich nicht gutheißen konnte, so dass sie mir an sich egal war.
Tanja hingegen ist ein Goldstück. Auch wenn ihr Selbstwertgefühl quasi nicht vorhanden ist und sie kein leichter Charakter ist, macht sie im Buch eine starke Veränderung durch. Bei Helena habe ich davon kaum etwas gespürt. Und wer mich kennt und das Buch liest, weiß auch sofort was mir an ihrem Charakter sauer aufstößt ;o)

Das Buch liest sich schnell und gut weg. Die Suche nach Tanjas Mutter bestimmt die Handlung und man fiebert mit der jungen Frau vom Anfang bis zum Ende mit.
Das Ende hat mir teilweise ganz gut gefallen - eine Sache war dann doch etwas viel, aber das empfindet jeder anders und ich werde euch jetzt nicht verraten worum es dabei geht ;o) Das müsst ihr schon selbst herausfinden und das Buch lesen.

Am Ende gibt es eine Frage für den Leser: Lebe ich mein Leben so wie ich es möchte? Und wenn nicht - sollte ich es vielleicht ändern?

Ich danke herzlich der Autorin Kerstin Hohlfeld für das Belegexemplar!

Jetzt bei Amazon.de kaufen: Deutsche Ausgabe

Kommentar schreiben | Facebook | Twitter

« Zurück | Seite: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 | Weiter »